129. Die Katze- Spanisch mit AbrilFM lernen

129. No, no Lola #26.Wortschatz

DER EINSTIEG… LA ENTRADA

3-2-1 entrando al podcast.

Nun, heute haben wir ein Grammatik Podcast.

Nein, nein Lola.

Auf Spanisch

No, no Lola.

Hoy tenemos un Podcast de Vocabulario.

 

Si si Abril, y ¿veremos que significa y patatín y patatán?, no?.

Si, Aber bevor.

1-Aquí aprendemos español, pero sobre todo venimos a pasar un buen rato.

(2-Wir lernen hier Spanisch….., aber vor allem sind wir hier um eine gute Zeit zu haben)

¡Música flamenca por favor !.–Flamenco-Musik bitte !.

*** Flamenco-Musik, ***

3-Willkommen bei Abril FM. Ihr Podcast, um Spanisch mit spaß und mühelos zu lernen. 

Hier spricht April.  <=

(4-Bienvenidos a Abril FM. Tu podcast donde aprendes español de forma fácil y divertida. <=

Al habla Abril)

 

Wort des Tages*** Palabra del día

Heute ist unser Wort des Tages

Nichts…Auf Spanisch  das Adverb, Nada. Ich wiederhole na-da

 

*** Wortschatzabschnitt*** Sección de vocabulario

 

Vokabular Podcast 125–  Titel: 125. Spanisch lernen mit Spaniens Geographie #46.Rat

Wir hatten  als Wort des Tages.

Der Strand.. La playa.

 

No, no Lola.

In Kapitel 11 sahen wir das Wort des Tages Der Strand… La playa.

In Kapitel 125. hatten wir als Wort des Tages.

Der Berg… La montaña.  Wiederholung: Mon-ta-ña.

Ach, ja, du hast recht.

( ¡Oh si, tu tienes razón!).

Eine Reihe von Bergen wäre die Gebirgskette und auf Spanisch la cordillera.  Cor-di-lle-ra.

 

 

Podcast 126– 126. Spanisch lernen mit Sport #47.Rat

In diesem Podcast lernen wir als Wort des Tages das Nomen Tennis. Das Tennis auf Spanisch ist el tenis.

(En este Podcast vimos como palabra del día el nombre Tenis, el tenis.)

 

No, Lola.

Wir haben Sport als das Wort des Tages gesehen.

(Vimos como palabra del día el Deporte).

Der Sport… El Deporte.  De-por-te

 

Jaaa, du hast vollkommen recht, ich habe mich geirrt. In diesem Podcast haben wir Juan Antonio interviewt, den Vertreter einer Tennisakademie, in der wir auch Basteln lernen können.

(A si!, tienes razón me equivoqué.  En este Podcast entrevistamos a Juan Carlos que era el representante de una academia de tenis en la que también aprendíamos manualidades).

¡No, no Lola!.  Wir könnten gleichzeitig Tennis und Spanisch lernen. No das pie con bola.

(Podemos aprender a la vez Español y Tenis).

Ups.

 

 

Podcast 127–  Der Titel des Podcast war: 127. Wie bildet man die Verneinung im Spanischen?  Wir haben bereits 28 Grammatik Podcast gemacht.

La palabra del día fue

(Das Wort des Tages war )

La afirmación….Die Behauptung.

No, Lola,

¿Pero que dices?. ¡No aciertas hoy ni una!.

Todo lo contrario la palabra del día fué

(Aber was sagst du dazu? Trifst du heute nichts!..

Im Gegenteil war das Wort des Tages)

Die Verneinung…La negación. Ich wiederhole  ne-ga-ción.

 

 

Y por último.

Podcast 128–  Título: 128. Auch nicht auf Spanisch#25.Unterhaltung

En este Podcast vimos patatín y patatán como palabra del día.

(In diesem Podcast  sehen wir patatín patatán wie Wort des Tages).

 

Was!.. Was sagst du, Lola?

Patatín Patatán haben wir nicht als Wort des Tages gehabt.

Ach so!., dann, Was bedeutest patatin, patatán?

(¡Que!.¿ Pero que dices Lola?.

No vimos patatín patatán como palabra del día.

¡Ah no!. Entonces  ¿que significa patatín, patatán?).

 

Que si patatín que si patatán bedeutet:  jemand spricht etwas mit Tricks und Argumenten ohne Relevanz, also ohne auf den Punkt zukommen.

 

Ohhh Abril, ahora recuerdo. Jetzt kann ich mich erinnere.

Wir hatten im Podcast 128 als Wort des Tages das Adverb. Nada.  Auf Deutsch Nichts.

Tampoco Lola.  La palabra del día del podcast 128 fue:

Auch nicht…auf Spanisch  Tampoco. (Tam-po-co).

 

Espero que te aclare esto un poco, estas echa un lío.

En resumen:

Palabra del día del podcast 125: Der Berg… La montaña.

Palabra del día del podcast 126: Der Sport… El Deporte.

Palabra del día del podcast 127: Die Verneinung…La negación

Palabra del día del podcast 128: Auch nicht…auf Spanisch  Tampoco.

 

DIE VERABSCHIEDUNG…  LA DESPEDIDA

Wir haben heute zwei Ausdrücke gesehen, die man in Spanischen verwenden kann.

(Hemos visto dos expresiones que se usan en español)

Das Erste ist:

Y patatín, y patatán , ó,  que sí patatín que si patatán. Wenn jemand etwas spricht ohne auf den Punkt zukommen.

Oder der zweite:

No dar pie con bola…  Ständig das Falsche tun.

 

Heute verabschieden wir uns mit vielen Weihnachtswünschen. In Podcast 69 haben wir bereits die bekannteste Form um den Leuten gute Weihnachten zu wünschen gelernt.  In diesem Podcast sprachen wir auch mit dem Weihnachtsmann.

(Hoy nos vamos a despedir con muchos deseos de felicidad para la Navidad.

Ya vimos en el Podcast 69 la forma principal de felicitar la Navidad. En ese Podcast hablamos con Santa Claus).

 

Mira Abril, quien viene por ahí.

Papa Noel=> Ho ho Ho. Ich bin da….

Hola Santa Claus, ¡que sorpresa!. Hola Abril.. He parado para que beban agua los Renos.

Muy bien, me parece estupendo.  Espera, espera, te pongo un poco mas de agua, bonito.

 

Weihnachtsmann, sollen wir uns zusammen  mit Weihnachtswünschen verabschieden?.

(Papa Noel, ¿Nos despedimos juntos  este año de nuestro público  con deseos de Navidad?)

Papa Noel => Vale, vamos allá.

 

Juntos Abril/ Papa Noel => Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!.

Auf Spanisch,  en Español.

Juntos Abril/ Papa Noel => Feliz Navidad y próspero Año Nuevo.

 

*Nos vemos el próximo 8 de enero del 2019.

(Bis zum nächsten 8 Januar 2019)