148. Die Katze- Spanisch mit AbrilFM lernen

148. Die Kandidaten für die Golden Abril Awards #29.Unterhaltung

Heute sehen wir in unserer Unterhaltungssektion die Kandidaten für die Abril de Oro Awards in ihrer ersten Ausgabe und wir wiederholen die Form der Vergangenheit. Präteritum imperfecto und indefinido.

DER EINSTIEG… LA ENTRADA

Die Kandidaten für die Golden Abril Awards.
Auf Spanisch:
Candidatos a los Premios Abril de Oro.

Heute sehen wir in unserer Unterhaltungssektion die Kandidaten für die Abril de Oro Awards in ihrer ersten Ausgabe und wir wiederholen die Form der Vergangenheit. Präteritum imperfecto und indefinido.
(Hoy vemos en nuestra sección de conversación los nominados a los premios Abril de Oro en su primera edición y repasamos a su vez la forma del pasado. Pretérito imperfecto e indefinido).

 

Aber bevor.

1-Aquí aprendemos español, pero sobre todo venimos a pasar un buen rato.

(2-Wir lernen hier Spanisch….., aber vor allem sind wir hier um eine gute Zeit zu haben)

¡Música flamenca por favor !.–Flamenco-Musik bitte !.

*** Flamenco-Musik, ***

3-Willkommen bei Abril FM. Ihr Podcast, um Spanisch mit spaß und mühelos zu lernen.  <=

Hier spricht April.

(4-Bienvenidos a Abril FM. Tu podcast donde aprendes español de forma fácil y divertida.

Al habla Abril) <=

 

Wort des Tages*** Palabra del día

Heute ist unser Wort des Tages

Der Kandidat… El candidato. Ich wiederhole. Can-di-da-to

 

**** Unterhaltungszeit**** Sección de conversación

 

In der heutigen Konversationsfolge sprechen Diego und ich über die 5 Kandidaten für die Golden Abril Awards. Beachte die Spanische Form in der Vergangenheit. Lass es uns hören.

(Fíjate en las formas del pasado imperfecto e indefinido)

 

Diego=> Abril, ¿Cuando se presentaban los Premios Abril de Oro ?. ¿No eran por estas fechas?.

Abril=> Si,  lo podemos ver en esta noticia, mira, te lo leo:  Los premios Abril de Oro se presentaban el pasado 27 de Abril del 2019.

Diego=> ¿Y  Los nominados eran empresas y personas reconocidas en el sector de los idiomas?, ¿no?.

 

Abril=>Si, si,  espera que continuo leyendo la noticia. Esta dice que en total se presentaron 5 candidaturas. Estas fueron:

1-La academia online Babbel.  www.babbel.com

La empresa Babbel presentaba una academia Online de aprendizaje de idiomas que ha sido una referencia a nivel mundial por su sencillez y simpatía.

Diego=>¡ A si!, Babbel, lo conozco.

Abril=> Ja. Ja. Die typische Online-Akademie zum Sprachenlernen, die aufgrund ihrer Einfachheit weltweit als Referenz gilt.
(Una academia online para el aprendizaje de los idiomas. La típica academia online que es referencia mundial por su sencillez).

 

Abril=> La segunda nominada fue la señorita Lydia Machová. https://www.languagementoring.com/

2-La señorita Lydia presentaba su sistema para el aprendizaje de idiomas. Ella es una políglota que habla 9 idiomas.

Tiene en la web un curso en el que enseña el método con el que ella aprende. ¡Diego!, si quieres ser políglota, o quieres aprender algún idioma, no tienes nada mas que ir a su página web.

Diego=> ¿Poli- que?  Abril=> Políglota. Diego=> ¿Que es eso?.

Abril=> Políglota auf Deutsch der Polyglott ist eine Person die mehrere Sprachen spricht. In diesem Fall spricht Lydia Machová  9 Sprachen.

Ich hinterlasse in den Notizen der Episode einen Link zu ihre Präsentation in den TED-Konferenzen.
(Dejo en las notas del episodio un enlace a su presentación en las charlas TED).

https://www.youtube.com/watch?v=o_XVt5rdpFY

Diego=> muy interesante.

 

Abril=> El tercer nominado fue la web del diccionario Leo. https://dict.leo.org

3-Esta empresa presentaba el mejor diccionario Español- Alemán que hemos tenido desde casi los comienzos de internet.

Diego=> Si si, también lo conozco. Lo utilizo mucho cuando quiero traducir palabras.

Abril=> Ja, ja, ich benutze es auch fast jeden Tag und die Community mit Fragen und Antworten ist ausgezeichnet. Zweifellos eines der besten Online-Wörterbuch für Englisch-Deutsch und auch für Spanisch-Deutsch.
(Si, si yo también lo utilizo casi todos los días, y su comunidad con preguntas y respuestas es excelente. Sin duda el mejor diccionario online que hay para el Inglés-Aleman y también para el Español-Alemán).

 

Diego=> Abril, ¿Quien mas se presentó al concurso?

4-Google.  https://translate.google.com

Diego=> ¿Como? Google?. ¿Que tiene que ver Google con los idiomas?.

Abril=>Pues mucho. Google tiene la página web para traducciones que  mas se utiliza del mundo. Y desarrolla la traducción de diferentes idiomas. Originariamente su sistema se basaba en la traducción de palabras aisladas y su traducción de frases no era tan buena. Con el paso del tiempo su traducción pasó a tener un algoritmo que traducía no solo las palabras sino que buscaba referencias de las palabras adyacentes, (que van por delante y por detrás) en la web y de esta forma puede traducir de una manera mas precisa.

Diego=> ¿algoritmo?, ¿adyacentes? .

Abril=>  Si.  Google übersetzt mit ein Algorithmus nicht nur die Wörter sondern sucht in Millionen von Webs die nebeneinanderliegende Worte und übersetz die Sätze präziser.

Mit „Machine Learning „werden die Google-Ingenieure dieses Tool hoffentlich noch weiter verbessern, das ich jeden Tag persönlich benutze.
(Esperemos que con machine learning, los ingenieros de google mejoren todavía mas esta herramienta que personalmente la utilizo todos los días).

 

Diego=> Y el último candidato fue un candidato español. ¿No?

Abril=> Si.

5-Un empresario Español de nombre Anxo Pérez. Anxo presentaba una academia online basada en su experiencia con el aprendizaje de idiomas. El mismo se dio cuenta que lo importante es aprender ese 20% que se utiliza en un 80% de las veces. Es decir lo esencial. Este empresario aseguraba en su presentación que se puede aprender chino en 8 meses siguiendo sus cursos.  Diego=> Muy interesante.

Seine Online-Akademie heißt 8belts.com. Belt in Englisch bedeutest Gürtel auf Deutsch, cinturón auf Spanisch. Diese Akademie richtet sich an Spanier. Dieser Geschäftsmann versicherte in seinem Vortrag, dass du in 8 Monaten Chinesisch lernen kannst.
(Su academia online se llama 8belts.com.  Belts en English significa Gürtel en alemán, cinturón en Español. Esta academia esta dirigida a españoles).

Diego=> Osea, que esta academia es para los que quieran aprender dos idiomas a la vez. ¿No?

Abril=>> Si, si.

 

Hier die liste alle Abril-Nominierte 2019 im Überblick.

  1. Die Online Akademie Babbel: www.babbel.com
  2. Der Polyglot: Lydia Machová. https://www.languagementoring.com/
  3. Das Online Wörterbuch Leo:  https://dict.leo.org
  4. Google: https://translate.google.com
  5. Der Entrepreneur: Anxo Peréz:  https://www.8belts.com/

 

Y esos han sido nuestros 5 nominados.

 

DIE VERABSCHIEDUNG…  LA DESPEDIDA

 

Der Wettbewerb war ein Kopf an Kopf rennen. Alle Gewinner waren sehr gut und sie haben den Sieg verdient. Der Preis kann aber leider nur an einen vergeben werden.
Der Gewinner des Abril de Oro-Preise wird in dem übernächsten Podcast verkündet. Konkret am 28. Mai in unseren nächsten Ratschlag-Podcast.
(El concurso ha estado muy competido. Todos los galardonados eran muy buenos y se merecían ganar. Pero el premio solo se puede desgraciadamente conceder a uno.
El ganador al premio Abril de Oro lo veremos dentro de dos Podcast. En concreto el día 28 de Mayo en nuestro próximo Podcast de consejos).

 

Bis dahin wünsche ich euch einen schönen Tag.

Auf Spanisch:

Hasta entonces que tengáis un buen día.