167. Die Katze- Spanisch mit AbrilFM lernen

167. Die Körperteile auf Spanisch #33.Unterhaltung

Spanisch mit AbrilFM lernen
Spanisch mit AbrilFM lernen
167. Die Körperteile auf Spanisch #33.Unterhaltung
/

Meine Knie tun heute weh.

En español

Hoy me duelen las rodillas.

 

Heute lernen wir in der Unterhaltungssektion die Körperteile auf Spanisch

Hoy en la clase de conversación vemos las partes del cuerpo en Español.

 

Aber bevor…. pero antes

1-Aquí aprendemos español, pero sobre todo venimos a pasar un buen rato.

(2-Wir lernen hier Spanisch….., aber vor allem sind wir hier um eine gute Zeit zu haben)

¡Música flamenca por favor !.–Flamenco-Musik bitte !.

*** Flamenco-Musik, ***

3-Willkommen bei Abril FM. Ihr Podcast, um Spanisch mit spaß und mühelos zu lernen.  <=

Hier spricht April.

(4-Bienvenidos a Abril FM. Tu podcast donde aprendes español de forma fácil y divertida.

Al habla Abril) <=

 

Wort des Tages*** Palabra del día

(Heute ist unser Wort des Tages)

Hoy nuestra palabra del día es:

Der Körper… El cuerpo.. Repito cuer-po

Zum Beispiel…. Por ejemplo

Die Körperteile auf spanisch, en español.. Partes del cuerpo.

 

**** Unterhaltungszeit**** Sección de conversación

Schauen wir uns zuerst das Vokabular der Körperteile an und dann unterhalte ich mich mit Lola, in denen wir alle unten beschrieben Wörter anwenden.

(Veamos primero el vocabulario de las partes del cuerpo y luego yo y Lola tenemos una conversación en la que utilizamos todas las palabras que describimos a continuación)

Das Vokabular… Vocabulario:

Der Kopf… La cabeza.  (Rascarse la cabeza)

Das Haar…El pelo.   (Cortar el pelo)

Cocorota

(Das Auge)Die Augen… (El ojo), los ojos

(Das Ohr) die Ohren….(El oído), los oídos

(Die Lippe)Die Lippen… (El labio), los labios

Der Hals… La garganta.

Der Mund… La boca  

Die Zunge… La lengua .

Die Stirn… La frente

Die Ohrmuschel… La oreja

(Der Zahn) Die Zähne… (El diente), los dientes

Die Brust… El pecho

Der Rücken… La espalda

Der Oberschenkel… El muslo

Der Po… El culo  (Sonido de un golpe en el culo)

(Die Hand) Die Hände… (La mano), las manos

(Die Handfläche) Die Handflächen…(La palma), las palmas

(Der Finger) Die Finger… (El dedo),  los dedos.  (Chasquidos de los dedos)

(Der Nagel) Die Nägel… (La uña), las uñas.   (Cortase las uñas)

Der Ellbogen… El codo

Das Bein… La pierna

Der Fuß… El pié

Die Ferse… El talón.  

 

Hören wir uns das Gespräch zwischen mir und Lola an. Und schaue dir die Körperteile genau an.

(Escuchemos la conversación entre Abril y Lola. Y fíjate bien en las partes del cuerpo).

 

Abril=> Espera Lola, un momento, plashhh.

Lola=> ¡haaau! Abril, me has dado en la cabeza.

Abril=>Si, es que tenías un mosquito en la cabeza.

Abril=> ¡Espera, espera! ¡A ver!, Tienes algo en el ojo.  Ya te lo he quitado. ¡Mira!.

Lola=> Gracias.

 

Abril=> Oye, ¿has oido?

Lola=> ¿Oir el que?. No he oigo nada.

Abril=> No tendrás cera en los oídos.

Lola=>  Anda, ¡Pero que dices!!

 

Abril=> Entonces, cierra los ojos y escucha.

(Ruido de dientes)

Lola=>  Que extraño.


Abril=>Mal sehen, schließt noch ein mal die Augen. (A ver otra vez, cierra los ojos).

(Ruido de dientes).

Lola=> Eres tu que haces ruidos con los  dientes.

 

Abril=> A ver ponte los dedos en los oídos.

Lola=> ¿Como asi?

Abril=> Si, ¿Me oyes ahora?.

Lola=> Te oigo mas bajo, porque tengo los dedos en los oídos.

Abril=> Und jetzt, kannst du mich hören? (Y ahora, ¿me oyes?)

Lola=> Te repito, si tengo los dedos en los oídos te oigo mas bajo.

 

Lola=> Abril, ¿Te has hecho un agujero mas en la oreja?

Abril=> Si ahora tengo dos pendientes. Ein Ohrring am linken Ohr und zwei am rechten.  (un pendiente en la oreja izquierda y dos en la oreja derecha)

Lola=> Te queda muy bonito.

Abril => gracias.

 

Lola=> ¡Aaaachis!!!.

Abril=> ¡Salud!. Te ha salido el moquillo por la nariz.

Abril=> Anda, aquí tienes un pañuelo.  Putz dir die Nase. (Suénate la nariz).

Lola=> Si, es que estoy un poco resfriada. Y me duele un poco la garganta.

Abril=> A ver, saca la lengua,  strecke deine Zunge raus..  ahhh,

Abril=> La tienes un poco roja, ¿no tendrás fiebre?.

Lola => ¿como?.

Abril=> Déjame que te toque la frente, en alemán... Lass mich deine Stirn berühren

Abril=> No,  parece que no. Kein Fieber.

 

Lola=> Ademas tengo que ir a cortarme el pelo.

Lola=> Ufff, me pica la cabeza un montón. Había piojos en el colegio, lo mismo me los han pasado.

Lola=> Pero antes me tengo que poner guapa. Me voy a pintar los labios antes de salir.

 

Lola=> Oye, ¿sabes que?.

Abril=> ¡que!

Lola=> Ademas de estar resfriada, me duele el pecho un poco.

Abril=> Eso es que estas cogiendo la gripe.

 

Lola=> Me pasas el pintalabios, (Lippenstift)

Abril=> Si claro, pon la mano, ahí lo tienes.

Lola=> oye ¿que te ha pasado?,

Abril=> ¿Lo dices por la tirita? ..Sagst du es wegen den Pflaster?

Lola=> Si,

Abril=> pues  nada, bueno,  ayer me corte un dedo. Casi me quedo sin uña, mira.

 

Lola=> Pues vaya, yo ayer me caí de rodillas, mira, mira tengo una postilla

Lola=> Por cierto, ¿sabes que a Diego le han escayolado?. (Eingipsen)

Abril=>No, no sabía,

Lola=> El caso es que iba en bicicleta, tropezó contra una piedra y se raspó todo el muslo y también se rompió una pierna.

 

Abril=> ¡Auu!! Cuidado, menudo pisotón me has dado.

Lola=>  Perdona, ¿te he hecho daño en el pie?.

Abril=>  No, no es nada.

 

Abril=> Oh!!, me gusta esta canción.. Lo hacen con las palmas de la mano.

Asii, (palmadas).

 

Lola=> A por cierto, me tengo que ir .

Lola=> Me coloco la mochila a la espalda,

 

Abril=> Oye,

Lola=>  ¡Que!.

Abril=> ¿Donde te has sentado?.

Lola=> ¿Por?

Abril=>  Llevas todo el culo mojado.

Abril=> Creo que había agua por algún sitio y te has mojado.

(Sonido de darse cachetes) . Lola => Ya esta, esta seco.

 

Abril=> Esos tacones te sientan muy bien, hacen tu cuerpo mas esbelto.

Lola=> Gracias, tu también tienes una figura bonita.

Abril=>Pero, ¡que pie tan pequeño que tienes! ¿no?.

Lola=> ¡Si! utilizo un 37.

 

Lola=> ¡A por cierto!. Hemos utilizado todas las palabras del cuerpo en esta conversación excepto una, ¿sabes cual es?

Abril=> No, pero, bueno, no te preocupes. Yo ya me voy a estudiar, tengo que hincar los codos. 

Lola=>  Eso, los codos. (Die Ellbogen)  Era la palabra que nos faltaba.

 

Abril=> Ya.  ¿pero que pasa con los hombros? (Die Schultern)

Lola=> ¡Upp!. También nos faltaba.

 

DIE VERABSCHIEDUNG…  LA DESPEDIDA

Abril=> Wir müssen den Podcast beenden, mein Magen Knurrt schon. Das ist ein Zeichen, dass ich sehr hungrig bin und jetzt essen gehen muss.

Auf Spanisch… En Español:

Abril=> Tenemos que acabar el Podcast, me suena el estómago. Eso es señal de que tengo hambre y que hay que ir a comer.

Lola=> ¡Buen provecho!. (Guten Appetit!.)